Il traduttore PDF

Candidato al Premio Giorgio Scerbanenco 2017 per il miglior romanzo noir italiano Un giallo intelligente e raffinato, che trascina il lettore nell'Italia di fine anni Cinquanta, tra complessi intrighi internazionali e tortuose piste investigative. Un giallo che prende le mosse dalla celebre vicenda legata alla pubblicazione del Dottor Zivago Milano, ottobre 1956. Una città in rapida trasformazione e un anno cruciale nella scacchiera della Storia, nel quale si consuma la crisi dell'ordine scaturito dalla Seconda guerra mondiale e si addensano in cielo nubi oscure, dalla rivolta ungherese alla crisi di Suez, che sembrano preparare una nuova, immane tragedia. Ma nel 1956, nonostante le tensioni della Guerra fredda, Milano è anche una metropoli sferzata dall'energia del neocapitalismo, dove fioriscono tante nuove iniziative imprenditoriali che ne confermano il ruolo di capitale culturale del paese. Alla neonata casa editrice Feltrinelli si respira un'aria di trepidante attesa: l'editore ha scoperto un romanzo straordinario, il "Dottor Zivago" di Boris Pasternak, un poeta russo inviso al regime, e ne sta preparando in gran segreto l'uscita in anteprima mondiale. La traduzione è affidata a Cesare Paladini-Sforza, raffinato slavista e uomo gradito a Pasternak, che solo di lui si fida. Quando Paladini-Sforza viene trovato morto nella sua abitazione in via Borsieri, il vicecommissario Ofelio Guerini - un'anomala figura di questurino-partigiano "ferrarese di nascita, milanese d'adozione, funzionario di pubblica sicurezza per caso, comunista per necessità morale, uomo del dubbio e della riflessione sfiancante, perdente per vocazione ma non per scelta" - capisce subito che sarà un'indagine complicata: non è chiaro se si tratti di un suicidio o di un omicidio, dato che la vittima lavorava a un'opera scomoda, destinata a suscitare grande clamore. Più Guerini procede nelle indagini sulla morte del traduttore, più affiorano piste oscure, si squadernano interessi politici internazionali e gli danzano attorno figure equivoche e sfuggenti, che cercano di condizionarlo e di orientare le indagini. In questo labirinto, l'inquieto Guerini dovrà trovare la bussola. La Storia incombe e gli impone di scegliere: quale fra le tante storie possibili lo condurrà alla verità.

DIMENSIONE: 10,24 MB

DATA: 2017

AUTORE: none

NOME DEL FILE: Il traduttore.pdf

Winniearcher.com Il traduttore Image
Scarica l'e-book Il traduttore in formato pdf. L'autore del libro è none. Buona lettura su winniearcher.com!

IL TRADUTTORE DEI FIGLI 💬🗣 - YouTube

Hai inserito troppo testo da tradurre. Prova a inserirne meno. Ciò che invii verrà utilizzato da Microsoft Translator per migliorare la qualità della traduzione. Grazie! Altri modi di dire . Come usare . Gli esempi vengono generati automaticamente. È possibile che i risultati non siano esatti o contengano errori.

Scaricare e utilizzare Google Traduttore - Computer ...

Come diventare traduttore? Le domande più frequenti sul lavorare come traduttore. Come lavorare da casa facendo traduzioni? Come trovare clienti, gestire il lavoro e guadagnare con traduzioni online? Quali sono i problemi e gli errori più frequenti del freelance? Ecco qualche consiglio su come fare il traduttore.

Monte Cinque.pdf

Limbo. Un piccolo inferno più dolce.pdf

Isotta strega farlocca. Ediz. illustrata.pdf

Le diverse metà della vita.pdf

La società degli straccioni. Critica del liberalismo, del comunismo, dello stato e di Dio.pdf

L' alba dell'umanità.pdf

Nebbia.pdf

Sabbie mobili. Un'autobiografia.pdf

Scritti di economia e finanza. Vol. 2: Problemi monetari e del lavoro..pdf

Il ritorno dello Jedi. Star Wars.pdf

Oli essenziali. Cosa sono come agiscono come si usano.pdf

La donna in bianco. Ediz. integrale.pdf

Percorsi letterari. «Dal Golfo dei Poeti Shelley e Byron, alla Val di Vara».pdf

Poesie (1974-1992).pdf

Terapia della Gestalt integrata. Profili di teoria e pratica.pdf

In Vietnam. Digressioni di viaggio.pdf